我为你着迷
我为你着迷
经过长期的观察,发现每当我转过头时,我的国师(飞老)都会用疑问的眼神或者迷之微笑对着我,这里面会不会大有文章呢?疑问的眼神......迷之微笑......到底什么意思?我不懂啊!我这国事神奇、神秘、难以捉摸。
会考完以后第一节课,便是飞老的语文课。先是一篇文言文词语听写,接下来布置做了点练习,很快就下课了。到了眼保健操时间,我翻了翻老谭发的一个本子,封面上印着一排英文字:ILOSTMYSELFINYOU。
当时我就想,这是什么意思?想着想着,又习惯性地侧着坐,时不时往后面望去。我又偷瞄了一眼朕的国师在干什么,正好他也在看我,且慢悠悠地走了过来,满是疑问的眼神,我只好尴尬地转过头来坐端正......
“额,吉吉国王,你怎么坐立不安?什么情况?”突然,飞老就到了我旁边,我心中顿时就有无数个疑问:怎么我一有半点风吹草动,您老就过来了?
我的脑子转得飞快,说:“呃,本王英语不太好,这个句子始终找不到一句合适的翻译,不知国师能否给朕一个满意的答复?”听飞老讲过,当年读书时他的英语也不好,所以没有考上清华、北大。我成心要给他点难堪,谁叫他一天到晚关注我。随后,我将老谭发的那个本子递给飞老,指了指那段英文。
貌似不懂英文的飞老眉头紧锁,嘴里嘀咕着什么,大约二十秒,他说:“臣以为,其意思是:我迷失了我自己......呃......”飞老笑了笑,看着我:“你觉得呢?”
大概过了一分钟,飞老又来了,没想到还是说那件事情,和陶渊明《五柳先生传》中的那个五柳先生的“不求甚解”恰恰相反,飞老还在纠结刚才那句英文翻译,认真着呢。
突然国师以手撑头,趴在了桌子上,深情地对着我说:“我为你着迷。”笑声从四面八方砸过来,全班沸腾。我连忙问后面那位大佬级人物:“这句翻译靠谱吗?”她答非所问:“您的国师刚才含情脉脉地望着你,你太幸福了!”
我后面这位大佬级人物想歪了,可见其思想有多么危险。
但是,本王还有一个问题:为什么朕每次的一举一动都有人关注,我又不是习近平,真是奇了怪了。最有可能的答案是我太帅了吧!各位看官,你们怎么看?
作者:曾昊��